Peuple frère
Al-shaʿb al-shaqīq
الشعب الشقيق
Navigue, navigue, navigue, dans le corridor de la vie, pour mon amour pour toi, peuple extraordinaire que je n’ai jamais rencontré, natif de ta terre, tout ce qui a disparu désormais ne s’effacera jamais de notre mémoire.
L’humanité n’apprend jamais, mais certains d’entre nous, si. Celles et ceux qui portent une compassion sans distinction pour les peuples libres de ce monde, ceux qui endurent la tyrannie.
Il n’y a ni couleur, ni religion, ni genre, ni orientation sexuelle quand il s’agit d’oppression. Puis vient l’apartheid, et enfin le génocide, un maelström de haine et de cruauté, exhumé par la folie de l’endoctrinement, fondé sur la peur existentielle de disparaître, à cause de l’épouvantable tragédie du passé.
Est-ce donc cela, ce qui nous pousse à reproduire dans le présent les traumatismes irrésolus que nos ancêtres nous ont transmis malgré eux ? Une spirale sans fin de souffrance et de mort, que nous nous infligeons à nous-mêmes, et surtout aux autres ?
Est-ce ainsi que nous réalisons les prophéties ancestrales qui nous vouaient à disparaître ? Précipitant l’inexorable destin, et reproduisant l’horreur que nos grands-parents ont traversée ?
L’effacement de l’esprit, la mutilation du corps, l’affliction de l’âme pour toute une vie, …Et l’anéantissement final.
Mon cœur vogue avec celles et ceux qui, au moins, essaient de briser l’indestructible, dans la flottille du destin, emportant ensemble un fragment de liberté, à travers la mer Méditerranée, là où sont mes racines, là où reposent des millénaires d’histoire, dans le Croissant fertile…
…Nous sommes des peuples frères, Palestiniens et Égyptiens. Je suis désolé que nous vous ayons trahis dans le présent. Il n’existe pas une seule âme qui ne devrait être tourmentée par notre impuissance.
Nos destins sont liés : Je l’écris avec gravité, mais avec une grande lucidité : si vous disparaissez, demain nous disparaîtrons aussi, que nous venions de Palestine, du Liban, de Syrie ou d’Égypte…
…Ou des pays occidentaux. Il s’agit de nos gènes, de notre ADN, dont je suis fier de partager l’héritage.
Puisse les flottilles du Sumud du monde entier nous rappeler d’être présents, de nous rassembler dans les rues comme nous ne l’avons jamais fait, jusqu’au jour où le temps sera venu pour la Palestine d’être libre, de la mer au Jourdain.
Younis M.